/Users/andrea/_magisterarbeit/korpus/clean/trainkorpus/13/file4.html NN ----------------------------------------- : The DT Project NP Gutenberg NP EBook NP of IN Le NP Corbeau NP , , by IN Edgar NP Allan NP Poe NP This DT eBook NN is VBZ for IN the DT use NN of IN anyone NN anywhere RB at IN no DT cost NN and CC with IN almost RB no DT restrictions NNS whatsoever RB . SENT You PP may MD copy VV it PP , , give VV it PP away RP or CC re IN use VV it PP under IN the DT terms NNS of IN the DT Project NP Gutenberg NP License NN included VVD with IN this DT eBook NN or CC online JJ at IN www NP . SENT gutenberg NP . SENT net JJ Title NN . SENT Le DT Corbeau NP Author NN . SENT Edgar NP Allan NP Poe NP Release NP Date NN . SENT November NP 18 CD , , 2004 CD EBook NN 14082 CD Date NN last JJ updated VVN . SENT June NP 29 CD , , 2005 CD Language NP . SENT French JJ Character NN set VVD encoding VVG . SENT ISO NP 8859 CD 1 CD START NN OF IN THIS DT PROJECT NN GUTENBERG NP EBOOK NP LE FW CORBEAU NP Produced VVN by IN Suzanne NP Shell NP , , Clare NP Boothby NP and CC the DT Online JJ Distributed NP Proofreading VVG Team NN . SENT This DT file NN was VBD produced VVN from IN images NNS generously RB made VVD available JJ by IN the DT Biblioth NP que NP nationale NP de NP France NP BnF NP Gallica NP LE FW CORBEAU NP THE DT RAVEN JJ PO NN ME PP PAR JJ EDGAR NP POE NP TRADUCTION NP FRAN NP AISE NP DE NP ST NP PHANE NP MALLARM NP AVEC NP ILLUSTRATIONS NNS PAR JJ DOUARD NP MANET NP PARIS NP RICHARD NP LESCLIDE NP , , DITEUR NP , , 61 CD , , RUE NN DE NP LAFAYETTE NP 1875 CD LE FW CORBEAU NP THE DT RAVEN NN Once RB upon IN a DT midnight NN dreary JJ , , while IN I PP pondered VVD , , weak JJ and CC weary JJ , , Over IN many JJ a DT quaint JJ and CC curious JJ volume NN of IN forgotten JJ lore NN While IN I PP nodded VVD , , nearly RB napping VVG , , suddenly RB there RB came VVD a DT tapping VVG , , As IN of IN some DT one NN gently RB rapping VVG rapping VVG at IN my PP$ chamber NN door NN . SENT Tis NNS some DT visitor NN , , I PP muttered VVD , , tapping VVG at IN my PP$ chamber NN door NN Only RB this DT and CC nothing NN more JJR . SENT Une NP fois NP , , par JJ un NP minuit NN lugubre NN , , tandis NP que NP je NP m'appesantissais NP , , faible NN et CC fatigu NN , , sur NP maint NP curieux NNS et CC bizarre JJ volume NN de NP savoir NN oubli NN tandis NP que NP je NP dodelinais NP la NP t NN te NN , , somnolant JJ presque NP . SENT soudain NP se FW fit JJ un NP heurt NN , , comme NN de NP quelqu'un NP frappant NN doucement NN , , frappant JJ la NP porte NP de NP ma NN chambre NP cela NP seul NP et CC rien NP de NP plus NN . SENT Ah UH , , distinctly RB I PP remember VVP , , it PP was VBD in IN the DT bleak JJ December NP , , And CC each DT separate JJ dying VVG ember NN wrought VV its PP$ ghost NN upon IN the DT floor NN . SENT Eagerly RB I PP wished VVD the DT morrow NN . SENT vainly RB I PP had VHD sought VVN to TO borrow VV From IN my PP$ books NNS surcease VV of IN sorrow NN sorrow NN for IN the DT lost VVN Lenore NP For IN the DT rare JJ and CC radiant JJ maiden NN whom WP the DT angels NNS name NN Lenore NP Nameless JJ here RB for IN evermore RB . SENT Ah UH . SENT distinctement NN je NP me FW souviens NP que NP c SYM tait NP en FW le FW glacial JJ D NP cembre NN . SENT et NP chaque NP tison NP , , mourant NN isol NN , , ouvrageait NN son NN spectre NN sur NP le FW sol NN . SENT Ardemment NP je NP souhaitais NP le FW jour FW vainement NN j'avais NNS cherch JJ d'emprunter NP mes FW livres NNS un NP sursis NP au FW chagrin NN au FW chagrin NN de FW la FW L NP nore NP perdue JJ de FW la FW rare JJ et NP rayonnante NP jeune NP fille NP que NP les FW anges VVZ nomment NN L NP nore NP . SENT de NP nom NN pour VVP elle NP ici NNS , , non JJ , , jamais NN plus NN . SENT And CC the DT silken JJ sad JJ uncertain JJ rustling VVG of IN each DT purple JJ curtain NN Thrilled VVN me PP filled VVD me PP with IN fantastic JJ terrors NNS never RB felt VVD before RB . SENT So RB that IN now RB , , to TO still RB the DT beating NN of IN my PP$ heart NN , , I PP stood VVD repeating VVG Tis NNS some DT visitor NN entreating VVG entrance NN at IN my PP$ chamber NN door NN Some DT late JJ visitor NN entreating VVG entrance NN at IN my PP$ chamber NN door NN . SENT This DT it PP is VBZ and CC nothing NN more JJR . SENT Et FW de FW la FW soie NN l'incertain NN et CC triste JJ bruissement NN en IN chaque JJ rideau NP purpural NN me PP traversait VVD m'emplissait JJ de NP fantastiques NNS terreurs NNS pas NN senties NNS encore NN . SENT si NP bien NP que NP , , pour VVP calmer JJR le DT battement NN de NP mon NP c SYM ur NP , , je NP demeurais NP maintenant JJ r NN p NN ter NN C'est JJS quelque NN visiteur NN qui NNS sollicite NN l'entr NN e NN , , la NP porte NP de NP ma NN chambre NP quelque NP visiteur NP qui NP sollicite NN l'entr NN e NN , , la NP porte NP de NP ma NN chambre NP . SENT c'est JJS cela NP et FW rien NP de NP plus NN . SENT Presently RB my PP$ soul NN grew VVD stronger JJR . SENT hesitating VVG then RB no RB longer RB , , Sir NP , , said VVD I PP , , or CC Madam NN , , truly RB your PP$ forgiveness NN I PP implore VV . SENT But CC the DT fact NN is VBZ I PP was VBD napping VVG , , and CC so RB gently RB you PP came VVD rapping VVG , , And CC so RB faintly RB you PP came VVD tapping VVG tapping VVG at IN my PP$ chamber NN door NN , , That DT I NN scarce JJ was VBD sure JJ I PP heard VVD you PP here RB I PP opened VVD wide JJ the DT door NN . SENT Darkness NN there RB and CC nothing NN more JJR . SENT Mon NP me FW devint NN subitement NN plus CC forte JJ et NP , , n'h NN sitant NN davantage NN Monsieur NN , , dis NP je NP , , ou NP Madame NN , , j'implore NN v NN ritablement NN votre NN pardon NN . SENT mais NP le FW fait NN est NP que NP je NP somnolais NNS et CC vous JJ v NN ntes NNS si NP doucement NN frapper NN , , et NP si NP faiblement NN vous JJ v NN ntes NNS heurter JJ , , heurter JJ la NP porte NP de NP ma NN chambre NP , , que NP j NN tais NP peine NP s PP r NN de FW vous JJ avoir NN entendu NN . SENT Ici NP j'ouvris NP , , grande NP , , la DT porte NN . SENT les FW t NN n NN bres NNS et CC rien NN de FW plus NN . SENT Deep RB into IN that DT darkness NN peering VVG , , long RB I PP stood VVD there EX wondering VVG , , fearing VVG , , Doubting VVG , , dreaming VVG dreams NNS no DT mortal NN ever RB dared VVD to TO dream VV before RB . SENT But CC the DT silence NN was VBD unbroken JJ , , and CC the DT stillness NN gave VVD no DT token JJ , , And CC the DT only JJ word NN there RB spoken VVN was VBD the DT whispered VVN word NN , , Lenore NP . SENT This DT I PP whispered VVN , , and CC an DT echo NN murmured VVD back RB the DT word NN , , Lenore NP . SENT Merely RB this DT and CC nothing NN more JJR . SENT Loin NN dans NNS l'ombre NN regardant JJ , , je NP me FW tins NNS longtemps NNS douter NN , , m NN tonner NP et NP craindre NP , , r NN ver NP des NP r SYM ves VVZ qu'aucun NP mortel NP n'avait NN os NN r SYM ver NP encore NN . SENT mais NP le FW silence NN ne RB se FW rompit JJ point NN et FW la FW qui NP tude NN ne RB donna NP de NP signe NP . SENT et CC le DT seul NN mot NN qui NP se FW dit NN , , fut RB le DT mot NN chuchot NN L NP nore NP . SENT Je NP le FW chuchotai NP et FW un NP cho NP murmura NP de NP retour NN le DT mot NN L NP nore NP . SENT purement NP cela NP et CC rien NP de NP plus NN . SENT Back RB into IN the DT chamber NN turning NN , , all PDT my PP$ soul NN within IN me PP burning VVG , , Soon RB again RB I PP heard VVD a DT tapping VVG , , somewhat RB louder RBR than IN before RB , , Surely RB , , said VVD I PP , , surely RB that DT is VBZ something NN at IN my PP$ window NN lattice NN . SENT Let VV me PP see VV , , then RB , , what WP thereat RB is VBZ , , and CC this DT mystery NN explore VV Let VV my PP$ heart NN be VB still RB a DT moment NN , , and CC this DT mystery NN explore VV . SENT Tis NNS the DT wind NN and CC nothing NN more JJR . SENT Rentrant NP dans NNS la NP chambre NP , , toute NN mon NP me FW en FW feu NN , , j'entendis NNS bient JJ t NN un NP heurt NN en IN quelque NN sorte NN plus CC fort NN qu'auparavant NN . SENT S NP rement NN , , dis NP je NP , , s NN rement NN c'est JJS quelque NN chose VVD la NP persienne NP de NP ma NN fen NN tre NNS . SENT Voyons NP donc NN ce NN qu'il NN y NN a DT et FW explorons VVZ ce JJR myst NN re IN que NP mon NP c SYM ur NP se FW calme NP un NP moment NN et CC explore VV ce JJR myst NN re NN . SENT c'est JJ le DT vent VV et NP rien NP de NP plus NN . SENT Open RB here RB I PP flung VVD the DT shutter NN , , when WRB , , with IN many JJ a DT flirt NN and CC flutter NN , , In IN there EX stepped VVD a DT stately JJ Raven NP of IN the DT saintly JJ days NNS of IN yore NN . SENT Not RB the DT least JJS obeisance NN made VVD he PP . SENT not RB an DT instant NN stopped VVD or CC stayed VVD he PP . SENT But CC , , with IN mien NN of IN lord NN and CC lady NN , , perched VVN above IN my PP$ chamber NN door NN Perched VVN upon IN a DT bust NN of IN Pallas NP just RB above IN my PP$ chamber NN door NN Perched VVN and CC sat VVN and CC nothing NN more JJR . SENT Au FW large JJ je NP poussai NNS le DT volet NN . SENT quand NN , , avec NN maints NNS enjouement NN et CC agitation NN d'ailes NP , , entra NP un NP majestueux NP Corbeau NP des NP saints NNS jours NNS de NP jadis NNS . SENT Il NP ne RB fit VVP pas NN la FW moindre NN r NN v NN rence NP , , il NP ne RB s'arr VVZ ta NP ni NP n'h NP sita NP un NP instant NN . SENT mais NP , , avec NN une NN mine JJ de NP lord NN ou NP de NP lady NN , , se FW percha NN au FW dessus NN de FW la FW porte NP de NP ma NN chambre NP se FW percha NP sur NP un NP buste NP de NP Pallas NP juste NP au FW dessus NN de FW la FW porte NP de NP ma NN chambre NP se FW percha NP , , si NP gea NP et CC rien NP de NP plus NN . SENT Then RB this DT ebony JJ bird NN beguiling VVG my PP$ sad JJ fancy NN into IN smiling VVG , , By IN the DT grave JJ and CC stern JJ decorum NN of IN the DT countenance NN it PP wore VVD , , Though IN thy NN crest NN be VB shorn VVN and CC shaven VVN , , thou NNS , , I PP said VVD , , art NN sure RB no RB craven JJ , , Ghastly JJ grim JJ and CC ancient JJ Raven NP wandering VVG from IN the DT Nightly JJ shore NN Tell VV me PP what WP thy NN lordly JJ name NN is VBZ on IN the DT Night's NP Plutonian JJ shore NN . SENT Quoth VVD the DT Raven NP , , Nevermore RB . SENT Alors NP cet NN oiseau NN d NN b SYM ne RB induisant JJ ma NN triste JJ imagination NN au FW sourire NN , , par IN le DT grave JJ et CC s PP v NN re NN d SYM corum NN de FW la FW contenance NN qu'il NN eut NN . SENT Quoique NP ta NP cr NN te NN soit NN chue NN et CC rase VV , , non JJ . SENT dis NP je NP , , tu NP n'es NNS pas NNS pour VVP s PP r NN un NP poltron NP , , spectral NN , , lugubre NN et CC ancien NN Corbeau NP , , errant JJ loin NN du NP rivage NN de NP Nuit NN dis NP moi NNS quel NP est NP ton NN nom NN seigneurial JJ au NP rivage NN plutonien NP de NP Nuit NN . SENT Le DT Corbeau NP dit NN . SENT Jamais NP plus NN . SENT Much RB I PP marvelled VVD this DT ungainly JJ fowl NN to TO hear VV discourse NN so RB plainly RB , , Though IN its PP$ answer NN little RB meaning VVG little JJ relevancy NN bore VVD . SENT For IN we PP cannot NN help NN agreeing VVG that IN no DT living JJ human JJ being VBG Ever RB yet RB was VBD blessed VVN with IN seeing VVG bird NN above IN his PP$ chamber NN door NN Bird NP or CC beast NN upon IN the DT sculptured VVN bust NN above IN his PP$ chamber NN door NN , , With IN such PDT a DT name NN as IN Nevermore RB . SENT Je NP m NN merveillai NN fort NN d'entendre NP ce NN disgracieux NNS volatile JJ s PP noncer NN aussi NN clairement NN , , quoique NP sa NP r SYM ponse NN n'e NN t NN que NP peu NP de NP sens NNS et CC peu NNS d SYM propos NNS . SENT car NN on IN ne RB peut NN s'emp NN cher NP de NP convenir NP que NP nul NP homme NP vivant NN n'e NN t NN encore NN l'heur NP de FW voir FW un NP oiseau NP au FW dessus NN de FW la FW porte NP de NP sa NP chambre NP un NP oiseau NP ou NP toute NN autre NN b SYM te NN sur NP le FW buste NP sculpt VV , , au FW dessus NN de FW la FW porte NP de NP sa NP chambre NP , , avec NP un NP nom NN tel NP que NP . SENT Jamais NP plus NN . SENT But CC the DT Raven NP , , sitting VVG lonely JJ on IN that DT placid JJ bust NN , , spoke VVD only RB That DT one CD word NN , , as RB if IN his PP$ soul NN in IN that DT one CD word NN he PP did VVD outpour NN . SENT Nothing NN further RBR then RB he PP uttered VVD . SENT not RB a DT feather NN then RB he PP fluttered VVD Till IN I PP scarcely RB more RBR than IN muttered VVN , , Other JJ friends NNS have VHP flown VVN before RB On IN the DT morrow NN he PP will MD leave VV me PP , , as IN my PP$ Hopes NPS have VHP flown VVN before RB . SENT Then RB the DT bird NN said VVD , , Nevermore RB . SENT Mais NP le FW Corbeau NP , , perch NN solitairement NN sur NP ce NN buste NP placide NP , , parla NN ce NN seul NN mot NN comme NN si NP , , son NN me PP , , en IN ce JJS seul NN mot NN , , il FW la FW r NN pandait NN . SENT Je NP ne RB prof NN rai NP donc NP rien NP de NP plus NN . SENT il NP n'agita NP donc NN pas NN de NP plume NN jusqu NN ce NN que NP je NP fis NP peine NP davantage NN que NP marmotter NP D'autres NP amis NNS d SYM j NN ont JJ pris NP leur NN vol NP demain NP il FW me FW laissera NN comme NN mes FW Esp NP rances NNS d SYM j NN ont JJ pris NP leur NN vol NP . SENT Alors NP l'oiseau NP dit NN . SENT Jamais NP plus NN . SENT Startled VVD at IN the DT stillness NN broken VVN by IN reply NN so RB aptly RB spoken VVN , , Doubtless RB , , said VVD I PP , , what WP it PP utters VVZ is VBZ its PP$ only JJ stock NN and CC store NN , , Caught VVN from IN some DT unhappy JJ master NN , , whom WP unmerciful JJ Disaster NN Followed VVD fast RB and CC followed VVD faster JJR till IN his PP$ songs NNS one CD burden NN bore VVD Till IN the DT dirges NNS of IN his PP$ Hope NP the DT melancholy JJ burden NN bore VVD Of IN Never RB nevermore RB . SENT Tressaillant NP au FW calme NP rompu NP par JJ une NN r SYM plique JJ si NP bien NP parl NN e NN . SENT Sans NP doute NP dis NPS je NP , , ce NN qu'il NN prof NN re IN est NP tout VV son NN fonds NNS et CC son NN bagage NN , , pris NP quelque NP malheureux NP ma NN tre NN que NP l'impitoyable JJ D NP sastre NP suivit NN de NP pr NP s PP et NP de NP tr NP s PP pr NP s PP suivit JJ jusqu NN ce JJ que NP ses NNS chansons NP comportassent NP un NP unique JJ refrain NN . SENT jusqu NN ce NN que NP les FW chants NNS fun NN bres NNS de NP son NN Esp NP rance NN comportassent NN le DT m NN lancolique NN refrain NN de NP Jamais NP jamais NN plus NN . SENT But CC the DT Raven NP still RB beguiling VVG all PDT my PP$ sad JJ soul NN into IN smiling VVG , , Straight NP I PP wheeled VVN a DT cushioned VVN seat NN in IN front NN of IN bird NN and CC bust NN and CC door NN . SENT Then RB , , upon IN the DT velvet NN sinking NN , , I PP betook VVD myself PP to TO linking VVG Fancy NP unto IN fancy NN , , thinking VVG what WP this DT ominous JJ bird NN of IN yore RB What WP this DT grim JJ , , ungainly JJ , , ghastly JJ , , gaunt JJ and CC ominous JJ bird NN of IN yore RB Meant VVN in IN croaking VVG Nevermore RB . SENT Le DT Corbeau NP induisant NN toute NN ma NN triste JJ me FW encore NN au FW sourire NN , , je NP roulai NP soudain NP un NP si NP ge NP coussins NNS en IN face NN de NP l'oiseau NP et FW du FW buste NN et FW de FW la FW porte NN . SENT et CC m'enfon NN ant NN dans NNS le DT velours NN , , je NP me FW pris NP encha NP ner NN songerie NN songerie NN , , pensant JJ ce JJ que NP cet NN augural JJ oiseau NP de NP jadis NNS ce JJ que NP ce NNS sombre JJ , , disgracieux NNS , , sinistre NNS , , maigre JJ et CC augural JJ oiseau NP de NP jadis NP signifiait NN en IN croassant NN . SENT Jamais NP plus NN . SENT This DT I PP sat VVD engaged VVN in IN guessing VVG , , but CC no DT syllable NN expressing VVG To TO the DT fowl NN whose WP$ fiery JJ eyes NNS now RB burned VVN into IN my PP$ bosom's JJ core NN . SENT This DT and CC more JJR I PP sat VVD divining VVG , , with IN my PP$ head NN at IN ease NN reclining VVG On IN the DT cushion's JJ velvet NN lining NN that IN the DT lamp NN light NN gloated VVD o'er RB , , But CC whose WP$ velvet NN violet NN lining NN with IN the DT lamp NN light NN gloating VVG o'er RB , , She PP shall MD press VV , , ah UH , , nevermore RB . SENT Cela NP , , je NP m'assis NN occup NN le DT conjecturer NN , , mais NP n'adressant JJ pas NN une NN syllabe NN l'oiseau NN dont NP les FW yeux NP de NP feu NN br NN laient NN , , maintenant NN , , au FW fond JJ de NP mon NP sein NP . SENT cela NP et NP plus CC encore NN , , je NP m'assis NNS pour VVP le DT deviner NN , , ma NN t NN te NN reposant NN l'aise NN sur NP la NP housse NP de NP velours NN des NP coussins NP que NP d SYM vorait NN la FW lumi NNS re IN de FW la FW lampe NP , , housse NP violette NP de NP velours NNS d SYM vor NN par IN la DT lumi NN re IN de FW la FW lampe NP qu'Elle NP ne RB pressera NN plus CC , , ah UH . SENT jamais NNS plus RB . SENT Then RB , , methought VV , , the DT air NN grew VVD denser JJR , , perfumed VVN from IN an DT unseen JJ censer NN , , Swung VVN by IN Seraphim NNS whose WP$ foot NN falls VVZ tinkled VVN on IN the DT tufted JJ floor NN . SENT Wretch NN , , I PP cried VVD , , thy NN God NP hath VHZ lent VVN thee NP by IN these DT angels NNS he PP hath VHZ sent VVN thee NP Respite NN respite NN and CC nepenthe NN from IN thy JJR memories NNS of IN Lenore NP . SENT Quaff VV , , oh UH quaff VV this DT kind NN nepenthe NN , , and CC forget VV this DT lost VVN Lenore NP . SENT Quoth VVD the DT Raven NP , , Nevermore RB . SENT L'air NP , , me PP sembla VVZ t NN il NP , , devint NN alors NNS plus CC dense JJ , , parfum NN selon NN un NP encensoir NN invisible JJ balanc NN par IN les FW S NP raphins NNS dont NN le DT pied JJ , , dans NNS sa NP chute NN , , tintait NN sur NP l NN toffe NP du NP parquet NN . SENT Mis NNS rable JJ , , m NN criai NP je NP , , ton NN Dieu NP t'a NP pr NP t NN il NP t'a NN envoy NN , , par JJ ces NN anges NNS , , le DT r NN pit NN le DT r NN pit NN et CC le DT n NN penth NN s PP dans NNS ta NP m NN moire NN de NP L NP nore NP . SENT Bois NP . SENT oh UH . SENT bois NP ce JJ bon NP n NN penth NN s PP et CC oublie NN cette NN L NP nore NP perdue NN . SENT Le DT Corbeau NP dit NN . SENT Jamais NP plus NN . SENT Prophet NP . SENT said VVD I PP , , thing NN of IN evil NN . SENT prophet NN still RB , , if IN bird NN or CC devil NN . SENT Whether IN Tempter NN sent VVD , , or CC whether IN tempest NN tossed VVD thee NP here RB ashore RB , , Desolate JJ yet RB all RB undaunted JJ , , on IN this DT desert NN land NN enchanted VVN On IN this DT home NN by IN Horror NN haunted JJ tell VVP me PP truly RB , , I PP implore VV Is VBZ there EX is VBZ there RB balm NN in IN Gilead NP . SENT tell VV me PP tell VV me PP , , I PP implore VV . SENT Quoth VVD the DT Raven NP , , Nevermore RB . SENT Proph NN te NN , , dis NP je NP , , tre VVZ de NP malheur NP . SENT proph NN te NN , , oui NP , , oiseau NP ou NP d SYM mon NP . SENT Que NP si NP le FW Tentateur NP t'envoya NP ou NP la NP temp NN te NN t NN choua NP vers NP ces NN bords NNS , , d LS sol NN et CC encore NN tout VV indompt NN , , vers NP cette NP d SYM serte NP terre NP enchant VV e NN vers NP ce NN logis NN par NN l'horreur NN hant NP . SENT dis NP moi NNS v NN ritablement NN , , je NP t'implore NN . SENT y NP a DT t NN il FW du FW baume NP en FW Jud NP e NN . SENT dis NP moi NNS , , je NP t'implore NN . SENT Le DT Corbeau NP dit NN . SENT Jamais NP plus NN . SENT Prophet NP . SENT said VVD I PP , , thing NN of IN evil NN . SENT prophet NN still RB , , if IN bird NN or CC devil NN . SENT By IN that DT Heaven NN that WDT bends VVZ above IN us PP by IN that DT God NP we PP both CC adore VV Tell VV this DT soul NN with IN sorrow NN laden JJ if IN , , within IN the DT distant JJ Aidenn NP , , It PP shall MD clasp VV a DT saintly JJ maiden NN whom WP the DT angels NNS name VVP Lenore NP Clasp VV a DT rare JJ and CC radiant JJ maiden NN whom WP the DT angels NNS name NN Lenore NP . SENT Quoth VVD the DT Raven NP , , Nevermore RB . SENT Proph NN te NN , , dis NP je NP , , tre VVZ de NP malheur NP . SENT proph NN te NN , , oui NP , , oiseau NP ou NP d SYM mon NP . SENT Par NP les FW Cieux NP sur NP nous NN pars NNS et CC le DT Dieu NP que NP nous NN adorons NNS tous JJ deux NN dis NP cette NP me FW de FW chagrin NN charg NN e SYM si NP , , dans NNS le DT distant JJ Eden NP , , elle NP doit NN embrasser NN une NN jeune NP fille NP sanctifi NP e SYM que NP les FW anges VVZ nomment NN L NP nore NP embrasser NN une NN rare JJ et NP rayonnante NP jeune NP fille NP que NP les FW anges VVZ nomment NN L NP nore NP . SENT Le DT Corbeau NP dit NN . SENT Jamais NP plus NN . SENT Be VB that DT word NN our PP$ sign NN of IN parting NN , , bird NN or CC fiend NN . SENT I PP shrieked VVD , , upstarting VVG Get VV thee NP back RB into IN the DT tempest NN and CC the DT Night's NP Plutonian JJ shore NN . SENT Leave VV no DT black JJ plume NN as IN a DT token JJ of IN that DT lie NN thy NN soul NN hath VHZ spoken VVN . SENT Leave VV my PP$ loneliness NN unbroken JJ . SENT quit VV the DT bust NN above IN my PP$ door NN . SENT Take VV thy JJR beak NN from IN out IN my PP$ heart NN , , and CC take VV thy JJR form NN from IN off IN my PP$ door NN . SENT Quoth VVD the DT Raven NP , , Nevermore RB . SENT Que NP ce NN mot NN soit NN le DT signal NN de NP notre NP s PP paration NN , , oiseau NP ou NP malin NP esprit NN , , hurlai NP je NP , , en FW me FW dressant NN . SENT Recule NP en FW la FW temp NN te NN et CC le DT rivage NN plutonien NP de NP Nuit NN . SENT Ne NP laisse NP pas NN une NN plume NN noire NN ici NN comme NN un NP gage JJ du NP mensonge NN qu'a NN prof NN r SYM ton NN me PP . SENT Laisse NP inviol NP mon NP abandon VV . SENT quitte NP le FW buste NP au FW dessus NN de FW ma NN porte NN . SENT te NN ton NN bec NP de NP mon NP c SYM ur NP et FW jette NP ta NP forme NN loin NN de NP ma NN porte NN . SENT Le DT Corbeau NP dit NN . SENT Jamais NP plus NN . SENT And CC the DT Raven NP , , never RB flitting VVG , , still RB is VBZ sitting VVG still RB is VBZ sitting VVG On IN the DT pallid JJ bust NN of IN Pallas NP just RB above IN my PP$ chamber NN door NN . SENT And CC his PP$ eyes NNS have VHP all RB the DT seeming JJ of IN a DT Demon's NP that WDT is VBZ dreaming VVG , , And CC the DT lamp NN light NN o'er IN him PP streaming VVG throws VVZ his PP$ shadow NN on IN the DT floor NN . SENT And CC my PP$ soul NN from IN out IN that DT shadow NN that WDT lies VVZ floating JJ on IN the DT floor NN Shall NP be VB lifted VVN nevermore RB . SENT Et FW le FW Corbeau NP , , sans NN voleter NN , , si NP ge NP encore NN si NP ge NP encore NN sur NP le FW buste NN pallide NN de NP Pallas NP , , juste NP au FW dessus NN de FW la FW porte NP de NP ma NN chambre NP , , et CC ses NNS yeux NNS ont JJS toute JJ la NP semblance NN des NP yeux NP d'un NP d SYM mon NP qui NP r SYM ve NN , , et FW la FW lumi NNS re IN de FW la FW lampe NP , , ruisselant JJ sur NP lui NP , , projette NN son NN ombre NN terre NP . SENT et NP mon NP me PP , , de NP cette NP ombre NN qui NNS g NN t NN flottante NN terre NP , , ne RB s PP l NN vera NP jamais NP plus NN . SENT